Ruşen Çakır: Neden Kürtçe de Olmasın?

Vatan gazetesi yazarı Ruşen Çakır, köşe yazılarını yayınladığı web sitesinde, Kürtçe'ye çevrilmiş ilk yazısını yayınladı. Muhammet Kurşun'un çevirdiği "PKK çima dixwaze bi DAÎŞê re şer bike? (PKK neden IŞİD'le savaşmak istiyor?)" başlıklı yazı, dün yayınlandı.
bianet'in sorularını yanıtlayan Çakır, web sitesinde, yazıların İngilizce, Fransızca ve İspanyolca da yayınlandığını, "Neden Kürtçe de olmasın?" diyerek Kürtçe de yayınlamaya karar verdiklerini söyledi.
Genelde olumlu tepkiler aldığını ve yazının epeyce tıklandığını ifade eden Çakır, "Bir-iki kızan da oldu ama dert değil," diyerek, yazıyı özellikle Kürtlerin memnuniyetle karşıladığını dile getirdi.
Çakır, 'Kürt yazılarınızı Vatan'da da görecek miyiz?' sorusuna 'Gazetenin ömrü bile belli değil..." cevabını verirken, 'Peki Vatan'da, yazılarınızın Kürtçe de yayınlanmasını ister misiniz?' sorusuna ise 'Neden olmasın? Ama en iyisi, kendisi Kürt olan birinin Kürtçe yazması olurdu.' Cevabını verdi.”
Çakır, yeni kitaplarını Türkçe-Kürtçe olarak yayınlamak istediğini sözlerine ekledi.
Çakır yazısında PKK'nin, uluslararası alana meşruiyet kazanmak, PYD'nin elini güçlendirmek, Güney Kürdistan yönetimiyle iyi ilişkiler geliştirmek ve IŞİD'den ileride kendisine yönelebilecek tehditlerin önünü alabilmek için IŞİD ile savaşmak istediğini savunuyor. (BA/HK)
Ahmet Bilge 30 yıl sonra özgür

EKİM DEVRİMİ
Kızıl Devrim’de ‘optik yanılma’

TUTUKLU GAZETECİ
Dicle Müftüoğlu: İki aydır doktor yok, tutuklulara tek sıra yürütme dayatılıyor

SUUDİ ARABİSTAN'DAKİ 'SÜPER KUPA' KRİZİ
Kuru yaprak siyaseti

MEGAMAKİNE’NİN SONU
"Para-savaş ekonomisinin şah damarına basmak gerekiyor"
